ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

receptora del despacho

English translation: court office or secretariat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:receptora del despacho
English translation:court office or secretariat
Entered by: cecilia anrriquez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:41 Feb 6, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / CERTIFICACION - SENTENCIA
Spanish term or phrase: receptora del despacho
... Así mismo se ordenó que a través de la receptora del despacho se citara en legal y debida forma a los padres o representantes legales del niño investigado, para que se presentaran a este despacho a responder sobre los extremos de la presente denuncia, en caso de no ser conocido el domicilio de sus progenitores líbrese la correspondiente al Instituto Hondureño de la Niñez y la Familia para que se sirva hacer las publicaciones del mérito, y para proteger el derecho de identidad de la infante se libró la orden de inscripción en el Registro Civil Municipal de nuestra jurisdicción...

Muchas gracias desde ya!!!
cecilia anrriquez
Local time: 02:29
court office or secretariat
Explanation:
This is a judicial official, so you could also use 'officer of the court' or 'secretary to the court'. S/he is responsible for issuing documents according to due legal process.
Selected response from:

Karen Vincent-Jones
United Kingdom
Local time: 06:29
Grading comment
Muchas gracias por las explicaciones y referencias!! Cecilia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1court office or secretariat
Karen Vincent-Jones


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
court office or secretariat


Explanation:
This is a judicial official, so you could also use 'officer of the court' or 'secretary to the court'. S/he is responsible for issuing documents according to due legal process.


    https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:wKyWSdP-a1kJ:www.derechosdelamujer.org/tl_files/documentos/legislacion/doc_legislacion_5.pdf+%22r
Karen Vincent-Jones
United Kingdom
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50
Grading comment
Muchas gracias por las explicaciones y referencias!! Cecilia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gallagy2
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: