KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

El elimentante entrregó su planilla en la vista

English translation: in the hearing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en la vista
English translation:in the hearing
Entered by: Beatriz Cirera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:55 Jul 3, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: El elimentante entrregó su planilla en la vista
El alimentante entregó su planilla en la vista (certificate of divorce, on: alimony pension)
Beatriz Cirera
Local time: 22:46
The provider of the support handed in (delivered) his form (schedule) in the hearing
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-07-03 11:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

Please note the typos before entering into the glossary

Alimentante and entregó

\"alimentante\" = \"provider of the support\" West legal dictionary

planilla = form, application - several dictionaries - in special cases, schedule, and that could be feasible here given the context

\"vista\" = hearing, used commonly for hearing, along with \"audiencia\"

Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 21:46
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2The provider of the support handed in (delivered) his form (schedule) in the hearing
Michael Powers (PhD)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
The provider of the support handed in (delivered) his form (schedule) in the hearing


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-07-03 11:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

Please note the typos before entering into the glossary

Alimentante and entregó

\"alimentante\" = \"provider of the support\" West legal dictionary

planilla = form, application - several dictionaries - in special cases, schedule, and that could be feasible here given the context

\"vista\" = hearing, used commonly for hearing, along with \"audiencia\"



Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 21:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2034
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: hi mike; would "support provider" be the same? additionally, i would say "at" or "during" the hearing. (these are only queries, since i'm quite ignorant regarding legal issues). sonrisas. :O)
1 hr

agree  Terejimenez: también se le conoce como "obligor"
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 4, 2008 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Field (specific)(none) » Law (general)
Feb 4, 2008 - Changes made by Michael Powers (PhD):
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search