KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

Que a los comparecientes den la presente acta, y les

English translation: Que di a los comparecientes la presente acta y les

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:50 Apr 1, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Law (general) / Affidavit
Spanish term or phrase: Que a los comparecientes den la presente acta, y les
Ok, this is from an affidavit. The part I'm having trouble finding the right wording for is: "Que a los comparecientes den la presente acta, y les expliqué su valor y efectos jurídicos"

IV. Que a los comparecientes den(??not readable in the original document) la presente acta, y les expliqué su valor y efectos jurídicos, con la cual se manifestaron conformes, ratificando el contenido de la misma y la firman para constancia el día de su fecha en Unión del suscrito Notario, quien autoriza en forma definitiva la presente, en el lugar y fecha al principio indicados, DOY FE.

Now, in the original it was a scanned copy of a fax and I couldn't make out one of the words very well. I replaced it with the word "den". It honestly looked like "el" or "del" but that didn't make sense to me. Please read the context carefully and help me figure out if the word is really "den" or if it is another word. Then I would appreciate suggestions of how to translate this phrase.
Donovan Libring
Local time: 15:21
English translation:Que di a los comparecientes la presente acta y les
Explanation:
It is difficult to find the wording because as is, it seems that the wording in Spanish is not correctly set.

"Que a los comparecientes den la presente acta" makes no sense
if it says "que dí a los comparecientes la presente acta" sound more coherent.
or
"que leí a los comparecientes la presente acta" looks more in the context of a legal document (Notary certification).

Good luck
Selected response from:

Beatriz Read
Local time: 07:21
Grading comment
We figured out what it was and what was missing...

Here is what we came up with:

III. That I read this affidavit to the persons in appearance and explained to them its legal effects....
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3I advised the appearers to read this document and...
Antonio Castillo Gonz�lez
3Que di a los comparecientes la presente acta y lesBeatriz Read


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Que di a los comparecientes la presente acta y les


Explanation:
It is difficult to find the wording because as is, it seems that the wording in Spanish is not correctly set.

"Que a los comparecientes den la presente acta" makes no sense
if it says "que dí a los comparecientes la presente acta" sound more coherent.
or
"que leí a los comparecientes la presente acta" looks more in the context of a legal document (Notary certification).

Good luck

Beatriz Read
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
We figured out what it was and what was missing...

Here is what we came up with:

III. That I read this affidavit to the persons in appearance and explained to them its legal effects....
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I advised the appearers to read this document and...


Explanation:
den lectura a la presente acta (?)

Si falta una palabra podría ser "lectura". Normalmente se invita a los comparecientes a leer el documento antes de la firma.

I advised the appearers to read this document and explained to them their legal effects...

Sala de Prensa
... EL C. SECRETARIO JUAREZ VALENCIA: Se va a dar lectura a las comisiones de cortesía que participarán de la constitución de esta Cámara: ...
www.senado.gob.mx/comunicacion/ content/version/98/v22ago.html - 17k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de www.senado.gob.mx ]

Honorable Congreso del Estado de Coahuila :: LVI Legislatura
... 11.- INTERVENCIÓN DEL DIPUTADO JOSÉ GUADALUPE SALDAÑA PADILLA, PARA DAR LECTURA A UN COMUNICADO SOBRE SU SEPARACIÓN DEL GRUPO PARLAMENTARIO DEL PARTIDO DEL ...
www.congresocoahuila.gob.mx/index.cfm/ mod.1PO9/index.coah - 31k - En caché - Páginas similares

150302
... (Aplausos fuertes). Ahora tenemos que dar lectura a esta acta. -SECRETARIA, SEN. CECILIA ROMERO CASTILLO: Se va a dar lectura al acta de esta sesión. ...
www.cddhcu.gob.mx/servddd/verest/2ano/cp/150302.htm - 13k - En caché - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-04-01 22:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

DECLARACION JURADA DE BIENES
... al testigo compareciente se de lectura al presente acto, el cual despues de leido en voz alta y, aprobarlo lo han firmado por ante mi y junto conmigo, Notario ...
www.webdominicano.com/anticorrupcion/ dbienes/rosariovaldez.htm - 8k - En caché - Páginas similares

Antonio Castillo Gonz�lez
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search