21:57 Apr 1, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Law (general) / Affidavit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katty Ossa Ecuador Local time: 16:05 | ||||||
Grading comment
|
Contained in two sheets, both verified and duly signed Explanation: The correct translation will be that.. I mean an option. You don´t need to translate the term "útiles" because we use that in spanish to highlight that there are two sheets, is a term vey used in lawyer´s documents. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 day 8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|