13:30 Jul 2, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gloria Colon Local time: 07:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | intendencia |
| ||
2 | intendencia??? |
|
intendencia Explanation: pudiera ser que se trate de un error tipografico y la palabra sea realmente intendencia? -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2004-07-02 13:37:41 GMT) -------------------------------------------------- In which case, it would be the administrative division |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
intendencia??? Explanation: Can't it be a typo? Maybe it's 'intendencia'. More context would be useful. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.