https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/781878-controlador-natural-legal-y-superior.html

controlador natural legal y superior

English translation: The natural, legal and superior controlling guideline....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:controlador natural legal y superior
English translation:The natural, legal and superior controlling guideline....
Entered by: Xenia Wong

22:04 Aug 8, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Law (general)
Spanish term or phrase: controlador natural legal y superior
Es el caso de Eduardo (38), empresario y que acaba de separarse después de 9 años de matrimonio y un hijo de 3 años: "Creo que el dinero en estos casos suele utilizarse como un arma para ejercer el poder. Creo que tengo la suerte, en medio de todo lo doloroso que es el proceso de separación, de haber llegado con mi mujer a un acuerdo bastante civilizado. Más aún, decidimos desde un principio que este acuerdo estuviera avalado judicialmente, y que sea el controlador natural legal y superior quien regule la pensión de alimentos".
Carla Mendoza
Local time: 19:09
The natural, legal and superior controlling guideline
Explanation:
My suggestion.
Selected response from:

Xenia Wong
Local time: 18:09
Grading comment
Habría sido importante más documentación, aunque me parece bien la respuesta, me da la impresión de que no se refiere a una persona.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1The natural, legal and superior controlling guideline
Xenia Wong


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
The natural, legal and superior controlling guideline


Explanation:
My suggestion.

Xenia Wong
Local time: 18:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 448
Grading comment
Habría sido importante más documentación, aunque me parece bien la respuesta, me da la impresión de que no se refiere a una persona.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ojinaga
3 hrs
  -> Ojinaga, gracias.....xzw
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: