KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

O.D. (abreviatura en encabezado de escritura de Chile)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:28 Dec 7, 2004
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Law (general)
Spanish term or phrase: O.D. (abreviatura en encabezado de escritura de Chile)
Al comienzo de una escritura otorgada en Chile dice:
"O.D. REP.N° xxxxx"
Averigué que REP significa repertorio = book
¿Alguien puede decirme qué significa la sigla O.D.?
Muchas gracias
Victoria Innocenti
Argentina
Local time: 14:47
Advertisement


Summary of answers provided
3 +3orden de dictamen
bigedsenior
4O.D.
Sandra Cifuentes Dowling


Discussion entries: 4





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
orden de dictamen


Explanation:
... envía al Consejo Editorial del SNIT, mediante Orden de Dictamen, el resumen, las tres ...
www.dgit.gob.mx/linproed.pdf


bigedsenior
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harmony
1 hr
  -> thx, Harmony

agree  VRN
6 hrs
  -> thx, VRN

agree  Maria Carla Di Giacinti
17 hrs
  -> thx, Maria
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
O.D.


Explanation:
Victoria:

Tal cual como te prometí, he estado averiguando (en la medida de mi tiempo) con todos los abogados chilenos que conozco e incluso con la persona de planta que hace traducciones en el estudio donde trabajé hace algunos años. Nadie tiene conocimiento de esta abreviación como término oficial ni les parezca que haga referencia a ninguna sigla en particular.

Pueden ser incluso iniciales específicas relativas al nombre de una persona o algo parecido. Tal vez en el texto de la primera página de tu escrito exista alguna fórmula explícita que indique el sentido de estas iniciales.

En todo caso, te reitero -y para tu tranquilidad- no se trata de ninguna forma específica ni abreviación oficial que debas traducir, así que yo lo dejaría tal cual está.

Un abrazo desde Chile.

Sandra

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search