GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:29 Feb 18, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 13:25 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
excepciones por límite de responsabilidad exceptions for limitation of liability Explanation: Mi versión. Suerte, Tere! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
excepciones por límite de responsabilidad exceptions due to limit of liability Explanation: suerte -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-02-18 02:37:00 GMT) -------------------------------------------------- another possibility is... \"objections due to limit of liability\" ... more context would be helpful. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
excepciones por límite de responsabilidad objections concerning liability limit Explanation: Poco contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
excepciones por lúŠite de responsabilidad limit of liability defences(BE)/defenses(AE)/ Explanation: The answer is basically yes - defenses based on limit of liability is right. Some FR/EN ProZ.com translators seem to have a problem distinguishing contractual defences from statutory exceptions that, arguably, reverse the burden of proof on criminal prosecutions. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.