Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: CONSUMACION DEL ILICITO|
|Es el título de lo que después explicará en una causa penal.|
of the crime.
Consummation, rather than completion is more common in legal documents.
Selected response from:
Local time: 03:56
4 KudoZ points were awarded for this answer
27 mins confidence: 2 hrs confidence: 9 days confidence:
A crime is committed, not consummated
To consummate: to bring to perfection or
completeness, be the crown of, put the finishing touch to.
To commit: to perpetrate (crime, blunder) - Commission of a crime
Your Introduction to Law (Coughlin) Defenses for commission of crimes
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations