KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

nominador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:46 Mar 9, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents / Criminal law
Spanish term or phrase: nominador
"La facultad de suspensión en el ejercicio de funciones es una medida de carácter administrativo de obligatorio cumplimiento por parte del nominador cuando una autoridad disciplinaria o penal así lo solicita"

This is a document from Colombia discussing the military's obligation to discharge soldiers who commit human rights violations.
Ann Smith
Advertisement


Summary of answers provided
4 +3appointer OR nominatorPaul Stevens
4 +1appointing authorities/appointing body
Parrot


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
appointer OR nominator


Explanation:
This is the best I can offer without more context - a more specific term may be required, but it is impossible to say without knowing more about this person.

HTH

Paul Stevens
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 721
Grading comment
Thanks for your help, but given the context, this is not the

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess: That's what I mostly found in my search.---could be the Commanding Officer, Base Commander, etc.
30 mins
  -> Thank you

agree  Paulina Gómez: Yes.I think in this case it refers to each (individual) appointer.
7 hrs
  -> Thank you

agree  Myrtha
12 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks for your help, but given the context, this is not the

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
appointing authorities/appointing body


Explanation:
Example of usage found (Colombia):

ARTICULO 131. AUTORIDADES NOMINADORAS DE LA RAMA JUDICIAL. Las autoridades nominadoras de la Rama Judicial, son:

Para los cargos de las Corporaciones: Las respectivas Corporaciones en pleno;
Para los cargos adscritos a las presidencias y vicepresidencias: La respectiva Corporación o Sala;
Para los cargos de las Salas: La respectiva Sala;
Para los cargos del despacho de los Magistrados: El respectivo Magistrado;
Para los cargos de Magistrados de los Tribunales: La Corte Suprema de Justicia o el Consejo de Estado, según el caso;
Para los cargos de Magistrados de los Consejos Seccionales: La Sala respectiva del Consejo Superior de la Judicatura;
Para los cargos de Jueces de la República: El respectivo Tribunal;
Para los cargos de los Juzgados: El respectivo Juez;
Para los cargos de Director de Unidad y Jefe de División del Consejo Superior de la Judicatura: La Sala Administrativa del Consejo Superior de la Judicatura;
Para los cargos de los Consejos Seccionales de la Judicatura: La correspondiente Sala del respectivo Consejo Seccional; y,
Para los cargos de las Unidades del Consejo Superior de la Judicatura: Los respectivos Directores de Unidad.


Parrot
Spain
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Grading comment
Thanks for your help, but given the context, this is not the

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks for your help, but given the context, this is not the




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search