English translation: as duly evidenced through [or by virtue of] the proceedings under our consideration
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:37 Mar 26, 2002
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents
Spanish term or phrase:según consta debidamente acreditado
...según consta debidamente acreditado en las actuaciones que nos ocupan...
I'm racking my brains toi try and come up with a translation taht takes account of = consta + debidamente + acreditado =!
Explanation: ...or to "have been" duly shown in this case. The last part is "literally the records we are involved with" which I have rendered as "this case". It must be some kind of court or administrative case.
It's a bit redundant, that's the problem. (US) Suerte...
Henry Hinds United States Local time: 04:03 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in pair: 26512
13 hrs confidence:
as duly evidenced through [or by virtue of] the proceedings under our consideration
Explanation: Hope it helps. Regards, Sery
Sery Local time: 05:03 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 1136