Fecha estimada de fincamiento del contrato: Dia____, mês____

English translation: Estimated date of contract settlement

20:23 May 15, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: Fecha estimada de fincamiento del contrato: Dia____, mês____
Fecha estimada de fincamiento del contrato: Dia____, mês____

May use " Date set to be based the contract" or if you have other suggestion please let me know.
Cecilia Pinto
English translation:Estimated date of contract settlement
Explanation:
It would be helpful to know the country this is from. I found a Chilean definition of "fincar", in which it can be used in formal language as a synonym for "afincar(se)". Perhaps "establishment" would be a better word than "settlement".

Hope this helps,

Mark
Selected response from:

markaqui
United States
Local time: 19:02
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Estimated date of contract settlement
markaqui
4 +1Established date of contract: Day,___,Month,____
jerryk (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Estimated date of contract settlement


Explanation:
It would be helpful to know the country this is from. I found a Chilean definition of "fincar", in which it can be used in formal language as a synonym for "afincar(se)". Perhaps "establishment" would be a better word than "settlement".

Hope this helps,

Mark

markaqui
United States
Local time: 19:02
PRO pts in pair: 105
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BOCHA
12 mins

agree  Yvette Arcelay (X)
34 mins

agree  Francisco Adell
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Established date of contract: Day,___,Month,____


Explanation:
Simple, and gets the point across.

jerryk (X)
PRO pts in pair: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC (X)
1 day 11 hrs
  -> many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search