hacer lugar a la medida

English translation: Would have granted the petition requested

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Hacer lugar a la medida solicitada
English translation:Would have granted the petition requested
Entered by: MEdith

17:27 Jul 3, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: hacer lugar a la medida
Estamos convencidos de que, en esas condiciones, V.E. hubiera hecho lugar a la medida.
MEdith
Argentina
Local time: 18:07
would have granted the petition requested
Explanation:
No sabemos cuál es la medida, pero "petition" es tan amplio como "medida" y la collocation es "to grant". Si se trata de una resolución final, podríamos hablar de "found for the petitioner" (que significa resolver a favor del peticionante).
Selected response from:

María Eugenia García
Local time: 18:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1would have approved/authorized/adopted/permitted/allowed the measure
Paul Slocomb
4 +1considered it/ taken it into account/ accepted it
Leonardo Parachú
4would have taken the measure/directive/argument/ruling into account
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
4he would succed
icchavez (X)
4made room for the measure
Jane Lamb-Ruiz (X)
4would have granted the petition requested
María Eugenia García
4We are sure than, in these circumstances, Your Excellence...
Robert INGLEDEW
3would've made room for it
Hardy Moreno


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
would've made room for it


Explanation:
would've made room for it?

Hardy Moreno
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
considered it/ taken it into account/ accepted it


Explanation:
take your pick...

Good luck...

Opinions please...

Leonardo Parachú
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 433

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Andreani
2 mins
  -> ty Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
would have taken the measure/directive/argument/ruling into account


Explanation:
Hope it helps,

JL

José Luis Villanueva-Senchuk (X)
Argentina
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1050
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
he would succed


Explanation:
the idea is that V.E. would had a better performance

icchavez (X)
Local time: 16:07
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
made room for the measure


Explanation:
Your Excellency



Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7709
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
would have approved/authorized/adopted/permitted/allowed the measure


Explanation:
Need more context to be sure.

I'm assuming this is in a submission to a court. My guess is that the representatives of a party submitted a request for the court to take some action ("measure"). From the context I don't know what kind of measure it was. It may have been, for example, a "medida cautelar" such as an attachment, freezing a bank account, whatever.

The court initially denied the request. The party wasn't satisfied, is now filing some sort of appeal, has stated some relevant facts ("condiciones"), and wants the court to reconsider, and approve or take the action (measure) that was originally requested.

Paul Slocomb
Local time: 16:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 351

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lia Fail (X): 'admitted the procedure/process/mesasure...'
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
would have granted the petition requested


Explanation:
No sabemos cuál es la medida, pero "petition" es tan amplio como "medida" y la collocation es "to grant". Si se trata de una resolución final, podríamos hablar de "found for the petitioner" (que significa resolver a favor del peticionante).


    Traductora P�blica - Universidad de Buenos Aires
    Also a Bachelor of Laws
María Eugenia García
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
We are sure than, in these circumstances, Your Excellence...


Explanation:
would have taken the (requested) decision.


Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1940
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search