KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

HTO/JLCC/ Mjoa.

English translation: Just initials of persons involved. Leave as is.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:HTO/JLCC/ Mjoa.
English translation:Just initials of persons involved. Leave as is.
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Jul 11, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: HTO/JLCC/ Mjoa.
I have:

Signature
Under the signature: c.c.p. Archivo/ Minutario

another little signature

under it: HTO/JLCC/ Mjoa
Laura
Just initials of persons involved. Leave as is.
Explanation:
Leave it like that.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 18:20:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Who wrote it, who approved, who typed it, etc., some of these names should appear so you can confirm it (except for the ttypist).
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 01:35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Just initials of persons involved. Leave as is.
Henry Hinds


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Just initials of persons involved. Leave as is.


Explanation:
Leave it like that.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 18:20:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Who wrote it, who approved, who typed it, etc., some of these names should appear so you can confirm it (except for the ttypist).


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26512
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria: Yes, leave as it is.
46 mins
  -> Gracias, María.

agree  Сергей Лузан
1 hr
  -> Gracias, Sergei.

agree  Paul Mably
1 hr

agree  LoreAC
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search