KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

fijación

English translation: posting

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fijación
English translation:posting
Entered by: Robert INGLEDEW
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:40 Jul 13, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: fijación
se sirva acordar al Registro, fijación y publicación respectiva y que se ordene la expedición de una (1) copia...
Aurora Humarán
Argentina
Local time: 23:35
filing or posting
Explanation:
"regístrese, comuníquese (publicación), y archívese" es la fórmula tradicional en Argentina. Aquí no se habla de archivar, de modo que fijación puede ser sinónimo de archivo. O puede referirse a la fijación en lugares públicos de un afiche o comunicado.
Peer opinions, please.
Selected response from:

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 23:35
Grading comment
Va posting entonces, Rob pasale un puntito a Henry...=)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1filing or posting
Robert INGLEDEW


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
filing or posting


Explanation:
"regístrese, comuníquese (publicación), y archívese" es la fórmula tradicional en Argentina. Aquí no se habla de archivar, de modo que fijación puede ser sinónimo de archivo. O puede referirse a la fijación en lugares públicos de un afiche o comunicado.
Peer opinions, please.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1940
Grading comment
Va posting entonces, Rob pasale un puntito a Henry...=)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: "Posting" diría yo, "filing" no.
16 mins
  -> Gracias, Henry. Saludos desde Mar del Plata.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search