ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

a precio alzado

English translation: lump-sum contract

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:09 Dec 1, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: a precio alzado
SUBCONTRATO DE OBRA A PRECIO ALZADO Y TIEMPO DETERMINADO
SierraMadre
Local time: 12:33
English translation:lump-sum contract
Explanation:
"Lump-sum contract" es el opuesto al contrato en el cual se cotiza cada ítem por separado. "A precio alzado" es el término de uso en México (En Argentina es "de monto fijo"). Lo ví extensamente para una reciente traducción EN>ES de un informe técnico para Pemex, donde figuraba "lump-sum contract" en relación al art 57 de la ley de Adquisiciones y Obras Públicas de México(http://www.nexos.co.cr/cesdepu/foro/lca_mex.htm). Allí lo puedes ver claramente.
Saludos,

Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 14:33
Grading comment
Many thanks Patricia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nalump-sum contract
Patricia Lutteral
naagain I'm telling you it's a a fixed and inflated priceMegdalina
nafixed price and fixed time sub-contract for constructionxxxPaul Roige
nafixed price
Pere Ferrés Gurt
nacontract price
LinguaVox
nawhoa! we're talking about an inflated price hereMegdalina
naPrecio AlzadoErik Vorbeck


  

Answers


3 hrs
Precio Alzado


Explanation:
It is the price two parties agree on, without having made an evaluation of the real price.
See Diccionario de la Real Academia Española
alzado: dícese del ajuste o precio que se fija en determinada cantidad, a diferencia de los que son resultado de evaluación o cuenta circunstanciada.

Good Luck
Erik

Erik Vorbeck
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
contract price


Explanation:
precio alzado: lump-sum price
a precio alzado: contract price

Dic. Akor de Negocios y Derecho

Hope it helps!


    Diccionario Akor de Negocios y Derecho. Versin 2.1
LinguaVox
Spain
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 154
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
whoa! we're talking about an inflated price here


Explanation:
subcontract at an inflated price and according to their schedule
Hope this answers your questions. Good luck!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
fixed price


Explanation:
It means that the two parties agree on a price and on a schedule.

Luck

Pere

Pere Ferrés Gurt
Spain
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
fixed price and fixed time sub-contract for construction


Explanation:
Hola. Found several links googling under "construction+site+fixed+price+fixed+ time" featuring terms shown above. Also, "Fixed Price Agreement" is defined by PC Collins as: "Acuerdo a tanto alzado". Alcaraz translates "tanto alzado" as "fixed price". Sentence mostly taken from the two links below, especially second one. Check it out. Good luck :)


    Reference: http://www.nttdata.co.jp/profile/release/000510_e.html
    Reference: http://www.wipp.carlsbad.nm.us/proc/GPConstruction.html
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 442
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
lump-sum contract


Explanation:
"Lump-sum contract" es el opuesto al contrato en el cual se cotiza cada ítem por separado. "A precio alzado" es el término de uso en México (En Argentina es "de monto fijo"). Lo ví extensamente para una reciente traducción EN>ES de un informe técnico para Pemex, donde figuraba "lump-sum contract" en relación al art 57 de la ley de Adquisiciones y Obras Públicas de México(http://www.nexos.co.cr/cesdepu/foro/lca_mex.htm). Allí lo puedes ver claramente.
Saludos,

Patricia


    Own experience
Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 14:33
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 505
Grading comment
Many thanks Patricia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs
again I'm telling you it's a a fixed and inflated price


Explanation:
Good luck to you!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: