01:49 Dec 5, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Lia Fail (X) Spain Local time: 04:27 | |||
Grading comment
|
Highjacking of Public or Passenger Transporters Explanation: Good Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Attacking public (or passenger) transportation Explanation: Not necessarily hijacking. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Assault to Passengers Transports Explanation: The most common crime is the assault to passengers transports. I think assault would be the best choice since it is not specifying whether is an attack or hijacking. Assault would be more general. Hope it helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
attacks on public transport passengers Explanation: La nueva estrategia de seguridad pública del país contendrá un capítulo para afrontar a las bandas dedicadas al asalto de transportes de mercancías y de pasajeros. ``Es necesario ir más adelante con actos de autoridad y con la participación social derrotaremos, sin duda, la inseguridad y el crimen que ahora nos aquejan'', dijo ayer el presidente Ernesto Zedillo. Having examined various references, and seen the previous answers, there is a problem that 'assault' is on a person and 'attack' means the objective is of damage to the transport itself (except with ON - see below), and finally, 'hijack' is a very serious offence the object of which is not simply to rob passengers/goods. Given the limitations for each of the words descibed, and given an understanding of your term as - aasaltos a pasajeros para robarles - I suggest: asalto a transportes de pasajeros = attacks ON public transport passengers If you wanted to INCLUDE the idea of transport in general (e.g. lorries transporting goods, private cars at traffic lights, etc) you would have to approach the term differently, but I am making a literal and exact translation. Note that it is implicit that 'passengers' correspond to 'public' and not 'private transport' in this (sounds off!). Finally, in the Anglo-Saxon world, these kinds of attacks are not that common, excepta s 'vandalism', so there may not be an exact equivalent. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.