Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents / lease agreement, unit in industrial estate
Spanish term or phrase:carga de baterías
It's part of the built area of a unit on an industrial estate. We have Offices A, Offices B, Warehouse, etc. and then Carga de Baterias. It is assigned a certain number of square metres, so I don't know what it could be. Any suggestions?
I see battery charge/charging area/room/facility exist.
I went for battery charging room eventually, 'battery charging' sounds more British; now the inevitable doubts set in about whether I should have said 'area' instead of 'room'. Oh dear. 4 KudoZ points were awarded for this answer