KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

fidejusoria

English translation: fiduciary bond

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fidejusoria
English translation:fiduciary bond
Entered by: Manuel Cedeño Berrueta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:21 Oct 25, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents / articles of incorporation
Spanish term or phrase: fidejusoria
En la lista de actividades a las que puede dedicarse una compañía, está:

…dar y/o recibir dinero en calidad de préstamo con garantía hipotecaria, prendaria o **fidejusoria**…

El documento es de Venezuela, pero yo nunca había oído/leído esa palabreja…

Gracias.

Manuel
Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 03:56
fiduciary bond
Explanation:
fiduciary bond

Querido muchachito venezolano:

Te encontraste para tu mal con alguien que se contaminó con la palabra italiana "fideiussoria" y la pasó de lo más suavecito al castellano como una vainita sin importancia.

Bromas aparte, "Fiduciary Bond" es una garantía que se exige a quien actúa como representante o administrador de otra persona. Una "garantía de cumplimiento de obligaciones".

Diccionario Jurídico de Cabanellas y Hoague

Feliz tarde a una feliz alma que puede ver la nochecita venezolana con sus ojos.

Desde el exilio te desea lo mejor,

Val

Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 08:56
Grading comment
Gracias, Rafaela y Valentín.
Elijo la respuesta de Valentín porque no es necesario hablar italiano para entenderla.

Manuel

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1fidejussoryRaffaella Juan
5fiduciary bond
Valentín Hernández Lima


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fidejussory


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 22:34:24 (GMT)
--------------------------------------------------

www.msviluppo.it/agevolazioni/bandoen.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 22:35:23 (GMT)
--------------------------------------------------

www.csn.com.br/english/download/csn1q01.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 23:00:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Querido Valentin,
esa es la raíz de la palabra castellana y significa garantía. Para más informaciones puedes ver el diccionario UTET que define la palabra italiana fideiussione con la traducción inglesa

\"s.f. (dir.) guarantee, guaranty, fidejussion; bail; suretyship, warranty: prestare -, to guarantee (o to stand surety); - del fideiussore, counterguarantee; - bancaria, bank suretyship (o guaranty); contratto di -, surety bond; - per debito futuro, guarantee of future debt\".

(http://www.piazzadante.it/)

Raffaella Juan
Local time: 09:56
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Luisa Duarte
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fiduciary bond


Explanation:
fiduciary bond

Querido muchachito venezolano:

Te encontraste para tu mal con alguien que se contaminó con la palabra italiana "fideiussoria" y la pasó de lo más suavecito al castellano como una vainita sin importancia.

Bromas aparte, "Fiduciary Bond" es una garantía que se exige a quien actúa como representante o administrador de otra persona. Una "garantía de cumplimiento de obligaciones".

Diccionario Jurídico de Cabanellas y Hoague

Feliz tarde a una feliz alma que puede ver la nochecita venezolana con sus ojos.

Desde el exilio te desea lo mejor,

Val



Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1336
Grading comment
Gracias, Rafaela y Valentín.
Elijo la respuesta de Valentín porque no es necesario hablar italiano para entenderla.

Manuel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search