KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

adecuación típica provisional

English translation: preliminary list of laws violated by this conduct

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:adecuación típica provisional
English translation:preliminary list of laws violated by this conduct
Entered by: Jeanne Zang
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:06 Jan 10, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: adecuación típica provisional
This is a heading given in the presentation of the district attorney's case against defendants in a drug trafficking case. Under the heading is a list of the laws which they are allegedly violated.
Jeanne Zang
United States
Local time: 23:38
Preliminary list of laws violated by this conduct
Explanation:
In criminal law there is something called the "requirement of previously defined conduct." This is called the "garantía de tipicidad" in Spanish. It means that there has to be a law on the books defining a certain conduct as criminal BEFORE you can be prosecuted for engaging in that conduct. The definition of a crime is called a "tipo penal." Adecuación típica means "determining whether conduct meets the definition of a crime." Your prosecutor is saying "for the time being, here's an initial of list of laws that define crimes that the defendant violated. Over time, I may discover that his conduct violated other laws, too, but for the time being, here's my provisional list of the laws with definitions of crimes that are met by the defendant's conduct." It's really VERY hard to translate, isn't it??

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 22:25:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Please note that \"adecuacion\" certainly doesn\'t mean \"list\"--what it really means is \"determining whether conduct meets the definition of a crime\"--but in your context (and only in your context) you can translate it as \"list blah blah\" as above. Just don\'t add this term to a glossary as \"list blah blah\" because it\'s not a list!
Tom West
Selected response from:

Thomas West
Local time: 23:38
Grading comment
Thank you very much. This is an entry you can add when you revise your already excellent dictionary!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Preliminary list of laws violated by this conductThomas West


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Preliminary list of laws violated by this conduct


Explanation:
In criminal law there is something called the "requirement of previously defined conduct." This is called the "garantía de tipicidad" in Spanish. It means that there has to be a law on the books defining a certain conduct as criminal BEFORE you can be prosecuted for engaging in that conduct. The definition of a crime is called a "tipo penal." Adecuación típica means "determining whether conduct meets the definition of a crime." Your prosecutor is saying "for the time being, here's an initial of list of laws that define crimes that the defendant violated. Over time, I may discover that his conduct violated other laws, too, but for the time being, here's my provisional list of the laws with definitions of crimes that are met by the defendant's conduct." It's really VERY hard to translate, isn't it??

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 22:25:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Please note that \"adecuacion\" certainly doesn\'t mean \"list\"--what it really means is \"determining whether conduct meets the definition of a crime\"--but in your context (and only in your context) you can translate it as \"list blah blah\" as above. Just don\'t add this term to a glossary as \"list blah blah\" because it\'s not a list!
Tom West

Thomas West
Local time: 23:38
PRO pts in pair: 72
Grading comment
Thank you very much. This is an entry you can add when you revise your already excellent dictionary!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjmf: very informative, the translation summarizes this nicely
6 mins

agree  Andrea Wright
18 mins

agree  Refugio: THE Thomas West?
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search