GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:33 Mar 8, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Esther Hermida United States Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
(he or she ) turn into a member of a proffesional association and didn't fit in as one. Explanation: se convirtio en ; he or she turn into a colegiada : member of a proffesional association y no se integro como tal; didn't fit in as one Espero que esto le ayude ;-) glosario internacional del traductor, diccionario esencial de la lengua espanola de antonimos y sinonimos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Please submit the full sentence. Explanation: As it is, this one doesn't make sense. The missing subject (maybe the body that is receiving/deliberating upon/? the evidence in question) would make all the difference. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the evidence in question was assumed but was not submitted as such. Explanation: Esto es lo mejor que puedo hacer debido a la falta de información. Aunque Así sé que no puede ser un "member" porque habla de "la prueba en cuestión" Puede que "Colegiada" venga del verbo: Colegir: (2da acepción)Inferir, deducir una cosa de otra. A la vez: circumstantial evidence...¿? Dicc. RAE |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.