GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:01 May 19, 2003 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lesley Clarke Mexico Local time: 10:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | filled in |
| ||
3 | previously properly required and signed by |
| ||
2 +1 | requested or required |
|
previously properly required and signed by Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
requested or required Explanation: Buena suerte Adios Ségolène |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
filled in Explanation: requisitar: to fill in Diccionario de Terminología Jurídica Mexicana Javier Becerra |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.