KudoZ home » Spanish to English » Law/Patents

help with convoluted paragraph

English translation: (abajo)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:31 Jul 5, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: help with convoluted paragraph
Los apoderados abajo firmantes declaran y garantizan que cuentan con todas las autorizaciones que son necesarias conforme a la legislación que rige a sus actos y los de las sociedades por quienes actúan, para representar y obligar válidamente a sus respectivos mandantes en los términos descritos en este instrumento, asumiendo la responsabilidad legal de esta declaración.

MY SLEEPY VERSION:

Each of the undersigned agents declares that, pursuant to the laws governing both their own actions and those of their principals, they have enough authority to lawfully obligate their respective organizations under the terms hereof, and they assume legal responsibility for this statement.

ALL THAT MATTERS IS THE CONTENTS AND COMPOSITION. PLEASE HELP ME VERIFY THAT I HAVE INCLUDED EVERYTHING AND THE PARAGRAPH IS CLEAR ENOUGH...
TIA!
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 06:20
English translation:(abajo)
Explanation:
We the undersigned legal representatives do hereby represent and warrant that we have all the authorizations that are required pursuant to legislation governing our own acts and the acts of the corporations on whose behalf we are acting, for validly representing and binding our respective principals according to the terms described in this instrument, and we are assuming legal liability for this statement.

Nótese que lo puse en la primera persona ya que así se acostumbra.

Yo ya me voy a dormir también...
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 03:20
Grading comment
¡Gracias mil, amigo, y muy buenas noches!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2(abajo)
Henry Hinds


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(abajo)


Explanation:
We the undersigned legal representatives do hereby represent and warrant that we have all the authorizations that are required pursuant to legislation governing our own acts and the acts of the corporations on whose behalf we are acting, for validly representing and binding our respective principals according to the terms described in this instrument, and we are assuming legal liability for this statement.

Nótese que lo puse en la primera persona ya que así se acostumbra.

Yo ya me voy a dormir también...


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26512
Grading comment
¡Gracias mil, amigo, y muy buenas noches!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Connie Ibarzabal: Good for you!
16 mins
  -> Gracias, Connie.

agree  Madeleine Pérusse: Impresionante! Buenas noches!
1 hr
  -> Gracias, Madeleine.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search