GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:17 Jun 21, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Harrison Mexico Local time: 19:55 | ||||||
Grading comment
|
DESIGNATION AND INTEGRATION OF THE COMPLAINT Explanation: Hope this helps:-) tb. Dic. Cabanellas-Hoague, + Robb Law Dic. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
As far as I know demanda se traduce como "Action" en inglés. Explanation: Traducida tu oración es así: "Action substitution and integration. Luego, no creo que sea conveniente en este caso el sustantivo propuesto de designation, por que en este caso ya la demanda la ha sido! Espero te ayude, good luck! By the way I´m a lawyer! Collins Cobuild, Spanish Language, editon 2.000 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Plaintiff's request to amend the original Complaint Explanation: The word "substitution" leads me to believe that the Plaintiff wishes to change is original complaint or petition(demanda), asking that it include other information or corrected information. The document in this case would be an Amended Complaint (or petition, depending on what kind of case it is). Cathy Harrison. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
substitution and integration of the demand Explanation: nach bestem Wissen übersetzt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.