Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: Area Juridica|
|el Area Juridica conjuntamente con las areas sociales y psicologica son competentes para emitir los informes tecnicos respectivos|
consider that they are going to write specific reports.
Selected response from:
Local time: 14:14
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Judicial/Legal Sector (or perhaps "department")
Seems to fit in the sentence:
The Judicial, as well as the social and psychological sectors are capable of issuing the respective technical reports.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations