13:58 Sep 27, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Hastings-Brownstein Local time: 20:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | To the principal party(ies)/To all others |
|
To the principal party(ies)/To all others Explanation: Well obviously you've got a typo going on there with the "al otroS". Hee hee, these typos are the bane of the translator aren't they. Anyway, I think you could suppose they mean it to be plural, unless otherwise specified. I hope this will help. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.