Spanish: ...¡Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca...English translation: namesake KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Linguistics / Regular or street language (informal) | | Spanish term or phrase: ...¡Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca... | | Buenas tardes desde Medellín. Ahí tienen lo que para mí es un verdadero desafío. Es español colombiano, y a mi vieja edad de 57 no tengo ni idea sobre cómo decir esto. Si alguien "se le mide" le hacemos alguna trampita a los moderadores y les envío un montón de Kudoz de alguna manera. Saludo bien cordial. |
| | Clarification request(s) and responseFabrizio Perotti Coello: 9:03pm Aug 3, 2005: yo no sé lo que es pero espero no te lo hayan dicho a ti - Gabriel Aramburo Siegert (asker): 9:09pm Aug 3, 2005: Fabrizio... - ¿Sabes que es buen lenguaje? Indica algo así como que la persona a quien hablas se llama igual que tú. Luego, que le vas a producir asombro porque acabas de comprar una nueva casa de campo la cual vas a utilizar por primera vez... En fin. Esto es la Torre de Babel. Un abrazo y mil gracias por participar. Fabrizio Perotti Coello: 12:43am Aug 4, 2005: ah bueno... entonces todo bien! -
|
|
| | Selected response from: Gabe Pena United States
| Note from asker to answererI liked your quota of literature here, Bo. Your option sounds so natural... Besides, you put up a real debate on this! Thanks to everyone as well. See you guys next time. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| Summary of answers provided | | 3 +3 | Hey, old namesake, I am gonna make you look bad, cause I've just got me a new little spread... | Gabe Pena| 4 +1 | Hey dear namesake, Im going to amaze you with the new ranch I bought | | | 4 | Listen my dear homonymous! I'm going to rumple you because I just bought a new ranch/farm | | | 4 | Hey, (my) dear namesake! I'm going to rumple your (crest) feathers, because I've just bought a... | | | 3 | Gracias Tocayo! ---Bo=Gabo=Gabriel | Gabe Pena| 3 | Gracias Tocayo! ---Bo=Gabo=Gabriel | Gabe Pena| 3 | Now, brother, I am really going to piss you off, because I have bought myself a new pad | kostan| 2 | my dear namesake, etc. (no para KudoZ porque me falta más de la mitad :P) | | | 1 | Just for the record.. No points | | | | | |
30 mins confidence:   |
| ...¡Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca... Listen my dear homonymous! I'm going to rumple you because I just bought a new ranch/farm
Explanation: an option.....
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
47 mins confidence:   |
| ...¡Oye mi estimado tocayo! Te voy a descrestar porque estoy estrenando finca... my dear namesake, etc. (no para KudoZ porque me falta más de la mitad :P)
Explanation: "Mi estimado tocayo" sería algo así como "my dear namesake", que no me gusta, pero encontré referencias en Internet. Lo demás, ni idea.
James Baldwin My Dungeon Shook
Now, my dear namesake, these innocent and well-meaning people, your countrymen,
have caused you to be born under conditions not very far removed from those ...
www.valdosta.edu/~cawalker/baldwin.htm - 12k - Cached - Similar pages
The Naismith Chronicles - -
My poor dear Harmon has been most attentive since my return but I feel so little
interest in ... Has my namesake given up the habit of sucking her thumb? ...
collections.ic.gc.ca/naismith/ james/chronicles/chapter4.htm - 18k - Cached - Similar pages
The Hungarian Quarterly, VOLUME XLIII * No. 165 * Spring 2002
My dear namesake! A great sorrow is about to befall you, therefore I counsel you
to prepare for it. But inevitable as is death, so inevitable is it that you ...
www.hungarianquarterly.com/no165/3.html - 31k - Cached - Similar pages
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
50 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| Hey, old namesake, I am gonna make you look bad, cause I've just got me a new little spread...
Explanation: /
-------------------------------------------------- Note added at 2005-08-03 21:39:12 (GMT) --------------------------------------------------
making someone else look bad or putting to shame, as Jesi said, before he/she retracted-
I am following the friendly-rivalry, colloquial tone of the original.
| Gabe Pena United States Works in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer| I liked your quota of literature here, Bo. Your option sounds so natural... Besides, you put up a real debate on this! Thanks to everyone as well. See you guys next time. |
|
|
| |