Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | | Spanish term or phrase: Esperamos que disfrutéis al máximo de la experiencia y que os sintáis... | Hola buenas, me ha surgido una duda traduciendo esta frase porque no sé como traducir al inglés con estilo esta frase con tantas conjunciones "y". El contexto es sobre la organización de un festival que desea buena suerte en la vida a unos músicos. Os dejo mi intento de traducción:
"Esperamos que disfrutéis al máximo de la experiencia y que os sintáis satisfechos y con ganas de repetir en futuras ediciones".
"We hope that you fully enjoy this experience, be satisfied and want to come back again in future editions."
Muchas gracias |
| | | Selected response from:
 Pablo Julián Davis Local time: 00:31
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1
37 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | esperamos que disfrutéis al máximo de la experiencia y que os sintáis... we hope you enjoy the experience to the fullest, come away from it satisfied, and...
Explanation: Otro fraseo posible para engrosar el menú de posibilidades, rompeholas. ¡Saludos!
Example sentence(s):- We hope you enjoy the experience to the fullest, come away from it satisfied, and want to be part of the [Bombos y Platillos] Festival again in the future.
| | | Notes to answerer
|
6 hrs confidence:  We sincerely hope that you truly enjoy the festival and we look forward to seeing you next year.
Explanation: I am assuming that this is an annual festival. If not, you can change the end to say "...to seeing you at our next event."
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |