Spanish to English translations [PRO] Linguistics | | | | English translation:I feel that they made a laughing stock out of us. | Explanation: agarrar or tomar a (alguien) de punto (Perú, Río de la Plata argot): lo han agarrado de punto (burlándose de él) they've made him the butt of their jokes; (aprovechándose de él) they've taken him for a ride (familiar); la profesora me ha agarrado de punto the teacher has it in for me (familiar) |
| Selected response from:
 Stefano Nicola D'Amato United States Local time: 01:31
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
28 mins confidence: peer agreement (net): +1
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |