ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Linguistics

agobiar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:16 Dec 24, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
Spanish term or phrase: agobiar
Hi all,

Please, consider the next example:

"Otra vez la misma historia. Comer mucho, comprar mucho, felicitar sin ganas. Una pura farsa. Las Navidades definitivamente me agobian."

How would you translate "agobiar" into English? To burden, to overwhelm, to plague, to oppress...?

Thank you,

Raul M
Raul Martin
Spain
Local time: 07:31


Summary of answers provided
4 +7gets (me) downCharles Davis
4 +2overwhelm
Jeanie Eldon
5Christmas are just overwhelming!
juanpablosans
3 +2a stress
jude69
3 +1is simply too depressing
James Salter
4weigh (me) down
esing
3wears me out
kleiva
3tire
Fabiana Yampolsky
Summary of reference entries provided
overwhelmevelyn beltrán

Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tire


Explanation:
Just another possibility, but overwhelm is definitely right as well

Fabiana Yampolsky
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
gets (me) down


Explanation:
"Christmas really gets me down."

Burden, overwhelm, plague and oppress are more or less what "agobiar" means, but they are not words that would naturally be used here in conversation.

"Does Christmas ever get you down?"
http://s10.zetaboards.com/The_New_Coffee_Room/topic/369674/1...

Charles Davis
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Wise
41 mins
  -> Thanks, Michael. Happy Christmas!

agree  Muriel Vasconcellos
1 hr
  -> Thanks, Muriel. Happy Christmas!

agree  Noni Gilbert: or gets on top of me - just finished doing you know what with paper and sellotape. Can't mention exactly what due to lurking seven year old.
1 hr
  -> Yes, and it really does sometimes, doesn't it? I've just finished mine too. Had to wait till they'd finally disappeared to their bedrooms :)

agree  Henry Hinds
1 hr
  -> Thanks, Henry, and Happy Christmas to you :)

agree  Benjamin A Flores: I make no gifts so... Christmas does not get me down!
15 hrs
  -> I hope it doesn't! Thank you, Benjamin, and Felices Fiestas :)

agree  Dave Pugh
2 days17 hrs
  -> Thanks, Dave. Happy New Year :)

agree  Orlando W. Robson: I go with this one
4 days
  -> Thanks, Orlando, and Happy New Year :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a stress


Explanation:
stressful.

xmas greetings mates!

happy new year in advance.

jude69
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac: or the holidays "stress me out": http://table4five.net/2011/12/14/maximum-holiday-stress-has-... The holidays stress me out. They have for as long as I’ve been a Mom. (But Xmas greetings anyway!)
9 hrs
  -> Thanks Jenni.Seasonal greetings!

agree  Claudia Luque Bedregal
16 hrs
  -> Gracias Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
overwhelm


Explanation:
http://www.mummysbusyworld.com/2011/12/overwhelmed-by-christ...

Jeanie Eldon
United Kingdom
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Paredes: Precisamente....
14 hrs
  -> Gracias Rosa y felices fiestas!

agree  teju: Yep. Saying Christmas gets me down and Christmas overwhelms me are two different things. I think this is the best way to translate agobiar in this context.
17 hrs
  -> Thank you for pointing this out Teju. Happy Holidays
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wears me out


Explanation:
Another alternative to describe what sounds like post-holiday exhaustion.

kleiva
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Christmas are just overwhelming!


Explanation:
En inglés es mucho más común que uses un adjetivo y no un verbo en este caso.

Di "Christmas are just overwhelming!" con el signo de exclamación y el just. Recuerda que no sólo es importante que digas el significado, sino que suene natural en inglés.


--------------------------------------------------
Note added at 1 día5 horas (2011-12-26 03:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

O incluso, Christmas is just so overwhelming! Ésa te sonaría incluso más natural

juanpablosans
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
weigh (me) down


Explanation:
an option

esing
India
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in TamilTamil
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
is simply too depressing


Explanation:
As in "Christmas is simply too depressing"

Another alternative would be "Christmas is just so depressing"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2011-12-27 09:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

Basically I agree with what Charles has said above, in that it is the second meaning.

You could also say "Christmas is simply too depressing for words"

James Salter
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NinaEF
3 days10 hrs
  -> Thanks Nina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins peer agreement (net): +4
Reference: overwhelm

Reference information:
http://www.oprah.com/spirit/Ways-to-Avoid-Stress-Eating-Duri...

Overwhelmed
Too much to do and not enough time? Wrapping gifts, mailing cards, stuffing the turkey and making travel arrangements are just a few things on your holiday to-do list that can leave you feeling frazzled and craving chocolate.







--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2011-12-24 22:23:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=agob...

agobiar=overwhelm or weigh you down/got you down

evelyn beltrán
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Dominique Brown
6 mins
  -> Thanks Dominique & Happy Holidays.
agree  anademahomar: Merry Christmas!
2 hrs
  -> Merry Christmas to you to Ana !
agree  Rosa Paredes
20 hrs
  -> Feliz Fiesta Rosa !
agree  teju
23 hrs
  -> Gracias teju y Feliz Fiesta !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): evelyn beltrán, Rosa Paredes


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: