piso

English translation: layer, layers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:piso
English translation:layer, layers
Entered by: mps1 (X)

13:24 Jul 26, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / general
Spanish term or phrase: piso
(no, no es un piso en el que uno viva, no es tan fácil)
Sentence:
Flejar las cajas de dos en dos, excepto el último piso, que se flejará de una en una.

Las cajas se apilan en pallets, los pisos representan cuandas cajas de dos en dos se apilan. Yo había pensado usar STACK, pero no estoy muy segura.

Gracias. MPS
mps1 (X)
Spain
Local time: 11:49
layer, layers
Explanation:
Just a suggestion. Buena suerte.
Selected response from:

MLG
United States
Local time: 03:49
Grading comment
Decidí usar layer, y stack lo usé como verbo: Stack the layers. (Apilar los pisos). Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4layer, layers
MLG
4the last two pairs
Sandra Cifuentes Dowling
4Storey, floor
Mara Campbell
4stack
ojos del salado


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the last two pairs


Explanation:
Tomando mi respuesta anterior y considerando tu explicación sobre lo que significa un piso.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-07-26 13:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, mi error.

THE LAST PAIR

Así debiera ser.

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 06:49
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
layer, layers


Explanation:
Just a suggestion. Buena suerte.

MLG
United States
Local time: 03:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Decidí usar layer, y stack lo usé como verbo: Stack the layers. (Apilar los pisos). Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Hall
3 mins
  -> Gracias, Roberto.

agree  Marina Soldati
40 mins
  -> Gracias, Marina.

agree  Henry Hinds
1 hr
  -> Gracias, Henry.

agree  Raúl Waldman
3 hrs
  -> Gracias, Raul.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Storey, floor


Explanation:
No sé si estás usando British o American English, pero storey or floor puede ser otra opción.

Mara Campbell
Argentina
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stack


Explanation:
"stack" me parece la palabra adecuada para almacenar cajas, sean dos encima de dos, tres encima de tres...

ojos del salado
United States
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search