quecha de acero inoxidable D.40

English translation: D.40 stainless steel arch netting trap

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:quecha de acero inoxidable D.40
English translation: D.40 stainless steel arch netting trap
Entered by: Remy Arce

18:07 Apr 1, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Spanish term or phrase: quecha de acero inoxidable D.40
I am translating a document for a salmon company in Chile. As part of its inventories it includes this asset. I don't know how to translate it, appearantly they have three of these "quecha", with different diameters (D.40). I am not sure whether it belongs or not to the "Manufacturing" field. Does anybody know what it is, and how to translate it??

Thanks in advance
Cesar Fernandez
Chile
Local time: 01:10
D.40 stainless steel arch netting trap
Explanation:
Buscar en http://www.gewerbe-treuhand.de/agk-kronawitter/shop/index.ht...

Quecha redonda 40 cm22/40




Articulo 22

Preferidas especialmente en la piscicultura y los comerciantes de pescado. Debido a la vara de protección se evita que la red y el hilo se rompan.
En los precios no están incluidas las redes.
Según solicitud, también con arco de acero inoxidable!


Auch Edelstahl-Bügel auf Anfrage!

Ancho del arco: 40 cm

De acuerdo a la información de arriba, es un tipo de cesta con un arco de metal y una red que se usa para sacr peces de estanques, pesceras, etc. El diámetro del arco en el ejemplo es de 40 cm y la otra medida me imagino que puede ser el largo de la red atrapadora
Selected response from:

Remy Arce
United States
Local time: 01:10
Grading comment
Remy, thanks for your assistance in this translation. It was very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2D.40 stainless steel sunction pump
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3 +1D.40 stainless steel arch netting trap
Remy Arce


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
D.40 stainless steel sunction pump


Explanation:

Parece ser una bomba de succión...


[FLASH] 0000 0000 00% LOADED TOTAL Home About Home Products La Empresa ...Formato de archivo: Shockwave Flash
Extracción mediante uso de quecha o bomba de succión tipo caracol de 4 pulgadas. - Tina de sedaciòn en acero inoxidable. - Mesa de vacunación en acero ...
prosesoschile.cl/Ssitio4/index.swf - Páginas similares


Resolución de Calificación Ambiental (RCA)... pez encontrado allí será removido usando una quecha y posteriormente sacrificado. ... De fallar la bomba de succión proyectada en una balsa en el mar, ...
www.e-seia.cl/documentos/documento.php?idDocumento=1811434 - 250k - En caché - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2008-04-01 18:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: "suction pump"

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 07:10
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 41
Notes to answerer
Asker: Thanks for your response, however I decided to go for another translation.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
30 mins
  -> Gracias AVRVM

agree  Reza Mohammadnia
1 day 3 hrs
  -> Gracias Reza
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
D.40 stainless steel arch netting trap


Explanation:
Buscar en http://www.gewerbe-treuhand.de/agk-kronawitter/shop/index.ht...

Quecha redonda 40 cm22/40




Articulo 22

Preferidas especialmente en la piscicultura y los comerciantes de pescado. Debido a la vara de protección se evita que la red y el hilo se rompan.
En los precios no están incluidas las redes.
Según solicitud, también con arco de acero inoxidable!


Auch Edelstahl-Bügel auf Anfrage!

Ancho del arco: 40 cm

De acuerdo a la información de arriba, es un tipo de cesta con un arco de metal y una red que se usa para sacr peces de estanques, pesceras, etc. El diámetro del arco en el ejemplo es de 40 cm y la otra medida me imagino que puede ser el largo de la red atrapadora


Remy Arce
United States
Local time: 01:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Remy, thanks for your assistance in this translation. It was very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: This looks very likely.
23 mins
  -> Thanks Liz
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search