ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Manufacturing

ABSORBEDOR

English translation: [energy] absorber


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ABSORBEDOR
English translation:[energy] absorber
Entered by: Taña Dalglish
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:34 Nov 22, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Manufacturing / Harnesses
Spanish term or phrase: ABSORBEDOR
THIS is probably very simple

it is talking about different types of fasteners on a harness

single, double

and con absorbedor y mosquetones

mosquetones are snaps i believe but does absorbedor just mean with an absorber or maybe a shock absorber?

not a harness expert
katem81
Local time: 18:09
energy absorber
Explanation:
http://www.altavertical.com.mx/Admin/my_documents/my_files/N...
GB) Fall arrest harness, work positioning belt and seat
Nomenclature of parts
(1) EN 358 ventral attachment point, (2) EN 358
lateral belt attachment points, (3) EN 358
lateral belt-seat attachment points, (4) EN 361
diverted chest attachment point for fall arrest,
(5) DoubleBack adjustment buckle, (6) Shoulder
straps, (7) Leg loops, (8) Back support
for work positioning, (9) Seat, (10) Slider,
(11) Fixing system for ventral rope clamp / grab,
(12) Optional ATTACHE connector + CROLL rope
clamp / grab, (13) Tool carrier, (14) Equipment
loop, (15) Heavy equipment loop, (16) Adjustable
elastic straps.
Checking, points to verify
Before each use, check the webbing at the
attachment points, at the adjustment buckles and
at the safety stitching.
Look for cuts, wear and damage due to use, to
heat, and to contact with chemical products etc...
(check for cut or worn threads).
Check that the buckles operate correctly.
Instructions for use
Check the compatibility of the harness with
the other components of the fall arrest or work
positioning system (energy absorber, lanyard,
connector).
The anchor point for the system must preferably
be sited above the position of the user. It must
fulfi l the requirements of the standard EN 795.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 13:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2energy absorber
Taña Dalglish


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
energy absorber


Explanation:
http://www.altavertical.com.mx/Admin/my_documents/my_files/N...
GB) Fall arrest harness, work positioning belt and seat
Nomenclature of parts
(1) EN 358 ventral attachment point, (2) EN 358
lateral belt attachment points, (3) EN 358
lateral belt-seat attachment points, (4) EN 361
diverted chest attachment point for fall arrest,
(5) DoubleBack adjustment buckle, (6) Shoulder
straps, (7) Leg loops, (8) Back support
for work positioning, (9) Seat, (10) Slider,
(11) Fixing system for ventral rope clamp / grab,
(12) Optional ATTACHE connector + CROLL rope
clamp / grab, (13) Tool carrier, (14) Equipment
loop, (15) Heavy equipment loop, (16) Adjustable
elastic straps.
Checking, points to verify
Before each use, check the webbing at the
attachment points, at the adjustment buckles and
at the safety stitching.
Look for cuts, wear and damage due to use, to
heat, and to contact with chemical products etc...
(check for cut or worn threads).
Check that the buckles operate correctly.
Instructions for use
Check the compatibility of the harness with
the other components of the fall arrest or work
positioning system (energy absorber, lanyard,
connector).
The anchor point for the system must preferably
be sited above the position of the user. It must
fulfi l the requirements of the standard EN 795.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Ratcliffe
6 hrs
  -> Muchas gracias Emma. Un abrazo.

agree  Remy Arce: ¡Saludos Taña!
9 hrs
  -> Muchas gracias Remy. Saludos también.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 6, 2009 - Changes made by Taña Dalglish:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: