ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Manufacturing

en déposito

English translation: on bailment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en déposito
English translation:on bailment
Entered by: Gwen Jones
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:45 Feb 9, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Manufacturing
Spanish term or phrase: en déposito
When a manufacturer sells a product to another company that comes with some sort of packaging/holder. The second company buys the product, but the packaging/holder remains the possession of the manufacturer because it has some value to them. The second company has to return the packaging/holder, when they are finshed with the product. If they fail to return it, they will have to pay for it. This packaging/holder is "en déposito".

Thanks in advance for your help!
Gwen Jones
Spain
Local time: 07:32
on bailment
Explanation:
This would be the legal term for this. There is no suggestion any 'deposit' has been paid. Indeed, it must only be paid for if it is not returned, so the concept of 'return of deposit' has nothing to do here.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-02-09 17:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

Thus, eg, 'The cable drums are provided on bailment and must be returned or paid for.'
Selected response from:

Bill Harrison
Local time: 06:32
Grading comment
This term was a good examle of a false friend. I had expected the translation to be "on deposit" or something like that. Thanks very much for you help, Bill!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1on bailmentBill Harrison
4has deposit value
Henry Hinds


Discussion entries: 7





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
has deposit value


Explanation:
We used to say this about bottles that could be returned for money, or "deposit bottles" (I used to go out and scrounge for them when I was a kid).

But you should have also supplied some original CONTEXT.

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2011-02-09 17:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Retorno de material en depósito" would be best translated as "return of deposit items". That is why original CONTEXT is valuable, it tells me how to render it in the sentence.


Henry Hinds
Local time: 23:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on bailment


Explanation:
This would be the legal term for this. There is no suggestion any 'deposit' has been paid. Indeed, it must only be paid for if it is not returned, so the concept of 'return of deposit' has nothing to do here.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-02-09 17:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

Thus, eg, 'The cable drums are provided on bailment and must be returned or paid for.'


Bill Harrison
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
This term was a good examle of a false friend. I had expected the translation to be "on deposit" or something like that. Thanks very much for you help, Bill!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Phillips
22 mins
  -> Thanks Martin
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: