18:12 Mar 24, 2001 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Marketing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | first price (without markdowns) |
| ||
na | retail price |
| ||
na | introductory price/introductory offer |
|
first price (without markdowns) Explanation: A sale or bargain price would be "last price". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
retail price Explanation: In the example given, the perceived exclusivity of a brand name will support the retail price. Fifteen years translating Spanish to English in Mexico. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
introductory price/introductory offer Explanation: I am not sure of this. But in North America new products are often sold for the first time by a store at an introductory price that is lower than the regular price in order to get customers to try the product (in the hope that they will continue to buy it once it goes on sale at the regular price). The context indicates that this might be the right translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.