| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | plantearse / plantear | | English translation: | arise from ... | | Entered by: | Comunican |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | | Spanish term or phrase: plantearse / plantear | this is one of those words that I always have trouble with, and when it is used reflexively, I get even more confused.
Since it is the opening slide of a marketing presentation, I want to get it spot on...
What would you "magos" put?
The whole sentence is "La presente investigación se planteó a partir de la demanda de BRAND en relación a su marca de alimentación infantil SUB-BRAND y con el propósito de llevar a cabo un proceso de análisis, reflexión y test de desarrollo de su port-folio de productos"
Thanks! |
| ComunicanKudoZ activityQuestions: 865 ( 3 open) ( 90 closed without grading) Answers: 136 United Kingdom
| | Local time: 23:42
|
| | arise from ... | Explanation: The current study arose from ...
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-07-16 15:51:14 GMT) --------------------------------------------------
(Or "This study ... " , "The present study ... " depending how formal you want to be, I guess.)
This would be a fairly idiomatic way of introducing a presentation in this kind of context. |
| Selected response from:
 Martin Cassell United Kingdom Local time: 23:42
| Grading comment Thanks everyone! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:   |
3 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
6 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | | plantearse a partir de ... arise from ...
Explanation: The current study arose from ...
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-07-16 15:51:14 GMT) --------------------------------------------------
(Or "This study ... " , "The present study ... " depending how formal you want to be, I guess.)
This would be a fairly idiomatic way of introducing a presentation in this kind of context.
|  Martin Cassell United Kingdom Local time: 23:42 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |