Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Spanish: ...donde se ha estabilizado la serie.

English translation: ...where growth stabilizes







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:...donde se ha estabilizado la serie.
English translation:...where growth stabilizes
Entered by:Eugenio Llorente
Options:
- Contribute to this entry

10:57pm Mar 27, 2008Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Marketing, advertising.
Spanish term or phrase: ...donde se ha estabilizado la serie.
Serie, en este contexto, es igual a categoría.
Se esta hablando de un tipo de categoría de producto, teléfonos prepago en el caso presente. Se observa una tendencia creciente en su ventas hasta alcanzar un nivel determinado de X,..."donde se ha estabilizado la serie".
Eugenio Llorente
Spain
...where growth [in this category] stabilizes
Explanation:
This translation wouldn't be suitable for ALL contexts, but it seems to be what they mean in this specific interest, since as you said they're talking about growth of sales in a particular product category.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-03-27 23:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

If you want a more Anglo-Saxon-sounding term, you could also say "...where growth [in this category] levels off."
Selected response from:

Scott Alexander
Brazil
Note from asker to answerer
Brilliant again. Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1...where growth [in this category] stabilizesScott Alexander
3where the series remains steady
Deborah Lockett


  

Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...where growth [in this category] stabilizes

Explanation:
This translation wouldn't be suitable for ALL contexts, but it seems to be what they mean in this specific interest, since as you said they're talking about growth of sales in a particular product category.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-03-27 23:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

If you want a more Anglo-Saxon-sounding term, you could also say "...where growth [in this category] levels off."

Scott Alexander
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Note from asker to answerer
Brilliant again. Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree dekken: growth levels off
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
where the series remains steady

Explanation:
or, "where sales of the series remain steady".

Deborah Lockett
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 105
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list