KudoZ home » Spanish to English » Marketing / Market Research

Previsión de altas en base a escenarios de inversión

English translation: Forecast subscriptions based on investment scenarios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Previsión de altas en base a escenarios de inversión
English translation:Forecast subscriptions based on investment scenarios
Entered by: Eugenio Llorente
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:49 Apr 2, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Advertising
Spanish term or phrase: Previsión de altas en base a escenarios de inversión
Se refiere a las altas (nuevos clientes) que van a producirse como consecuencia de campañas de marketing y publicitarias. Al tratarse de una compañía telefónica, los productos que se anuncian son: móviles, línea fija, ADSL, etc.

Y la palabra "altas" no ha dejado de darme guerra durante toda la traducción del estudio. Al parecer en inglés dicha idea se puede expresar como "new clients acquisition", "new subscribers", "new subscriptions", "new clients" "new accounts". Pero todavía no he encontrado una traducción o traducciones completamente satisfactorias para este estudio.
Una vez más, solicito que se traduzca un término, que incluye la palabra "alta".
En españól es muy común el hablar de "altas y bajas"(subcriptions and cancellations), no sólo médicas, por su puesto, sino "altas y bajas" de los servicios de una empresa, etc.
Quedo a la espera de vuestras siempre brillantes sugerencias.
Eugenio Llorente
Spain
Local time: 12:19
Forecast subscriptions based on investment scenarios
Explanation:
Estoy de acuerdo que 'alta y baja' es dificil de traducir a veces. Aquí prefiero 'subscription', en parte porque ADSL significa Asymmetric Digital Subsciber Line. Las empresas de cable y telefonía también hablan de 'subscriptions'
Selected response from:

kgreenwood
Local time: 12:19
Grading comment
Brillante y sencillo. Muchas gracias por tus comentarios sobre la palabra "altas". Y también gracias a todos por sus sugerencias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Forecast subscriptions based on investment scenarios
kgreenwood
4anticipated additions to (the/your) client base according to investment scenarios
María Eugenia Wachtendorff


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anticipated additions to (the/your) client base according to investment scenarios


Explanation:
HTH :)

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Forecast subscriptions based on investment scenarios


Explanation:
Estoy de acuerdo que 'alta y baja' es dificil de traducir a veces. Aquí prefiero 'subscription', en parte porque ADSL significa Asymmetric Digital Subsciber Line. Las empresas de cable y telefonía también hablan de 'subscriptions'

kgreenwood
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Brillante y sencillo. Muchas gracias por tus comentarios sobre la palabra "altas". Y también gracias a todos por sus sugerencias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  E. David Curiel: Yes.
6 hrs
  -> thanks

agree  MikeGarcia: Maybe "new subscriptions"???
8 hrs
  -> Yes. Agree with 'new'. Thx

agree  María Eugenia Wachtendorff: Nothing to add. Excellent translation, K. Congrats! // Thank you :))
14 hrs
  -> Thanks & happy birthday!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search