English translation: perception overpowers/is stronger than/trumps reality
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research
Spanish term or phrase:percepción mata realidad
Is there an equivalent marketing term in English?
El beneficio que nos puede dar dicho estudio es disponer de información actualizada que nos permita identificar las fortalezas, oportunidades, debilidades y amenazas respecto al mercado, las percepciones que consumidores y especialistas tienen sobre nuestros productos (**percepción mata realidad**), y sus preferencias respecto a los medios de difusión.
El estudio básicamente consistiría de dos tipos de investigación:
Cuantitativa, que nos indique el grado de penetración del concepto mda en el mercado, y cualitativa, que evalúe y profundice en las actividades que se llevan a cabo por parte de especialistas y distribuidores en lo que a la madera dura americana corresponde.
I've taken the liberty of changing it to "trumps" for the glossary and as I can't give the points to Taña, well... Thanks All 4 KudoZ points were awarded for this answer
Like I say, I was just wondering and I also wouldn't know how to go about it or to change it back. Anyway Taña came up with the answer. Saludos to you both :-)
Hi Rich, I don´t believe I did, I´m too techno-stupid to do it intentionally, although my son says that the messes I get into with the computer makes him believe I am God´s punishment to Systems Analysts. Miles de disculpas!!!! ;(