ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Marketing / Market Research

precio netísimo

English translation: lowest net price


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:precio netísimo
English translation:lowest net price
Entered by: Kenneth Shockley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Jan 31, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Spanish term or phrase: precio netísimo
This is an internal document about marketing strategies for Portugal as compared to Spain. The Portuguese market is described:
-Nivel de fidelidad limitado.
-Multidistribución de marcas.
-Cuotas de mercado atomizadas.
-Orientación al precio netísimo.
Kenneth Shockley
Spain
Local time: 10:16
lowest net price
Explanation:
Sound like marketing jargon referring to the lowest net price available.
Selected response from:

Kevin Melody
Argentina
Local time: 05:16
Grading comment
Thanks, Kevin, and I really want to thank all of you for your help. I initially considered using something "jargony", but finally decided that this would be best for this context ; what is more, just a short while ago, I was also told by somebody in the USA with a degree in Marketing, currently working on a Masters degree in Procurement Management, that, in his opinion, this was the best term to use.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3lowest net price
Kevin Melody
4 +2net net pricepatinba
3ultra low prices
Gert Sass (M.A.)
3rock-bottom prices
James A. Walsh


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
lowest net price


Explanation:
Sound like marketing jargon referring to the lowest net price available.

Kevin Melody
Argentina
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Kevin, and I really want to thank all of you for your help. I initially considered using something "jargony", but finally decided that this would be best for this context ; what is more, just a short while ago, I was also told by somebody in the USA with a degree in Marketing, currently working on a Masters degree in Procurement Management, that, in his opinion, this was the best term to use.
Notes to answerer
Asker: Thanks Kevin!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kevin G
19 mins

agree  neilmac: Cheap and cheerful ;)
49 mins

agree  Jane Martin
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
net net price


Explanation:
SOLUTION: A company orders $15000 of office supplies. The series ...
www.algebra.com/.../Miscellaneous_Word_Problems.faq.questio... are taking 20% discount on the original amount to give you a net price. then you take a 15% discount on the net price which gives you a net-net price and ...

Pricing your Product
www.omafra.gov.on.ca/english/food/industry/.../chapter_9.ht... Aug 2005 – If retail buyers want your product for store branding, they will expect you to quote a "net net" price-which doesn't include deals and ...

patinba
Argentina
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Thanks, patinba! This certainly looks like what I'm looking for - and googling seems to confirm it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rich.
1 hr
  -> Thank-you, Rich!

agree  ormiston: just found this tooAnswer:
2 hrs
  -> Thank-you!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precio netísimo
rock-bottom prices


Explanation:
I can’t find any evidence that “netísimo” translates to “net net” here (“precio neto neto” is in use — see link below). I understand “precio netísimo” as a price that has had numerous discounts applied to it (price net of discounts). This is what I would call the “rock-bottom price” in English. I also think it’s more natural to express “precio” in the plural in English.

Hope this helps.



    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/business_commer...
James A. Walsh
Spain
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ultra low prices


Explanation:
another possibility

Gert Sass (M.A.)
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: