ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

precorte en seco

English translation: dry pre-cut


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:precorte en seco
English translation:dry pre-cut
Entered by: Lydia De Jorge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:42 Jul 25, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Spanish term or phrase: precorte en seco
PRECORTE EN SECO:
Discos continuos para realizar incisiones sobre la pieza esmaltada con excelentes acabados.

This is my last question - promise!

Thanks

Ana
Anaviva
Spain
Local time: 10:16
dry pre-cut
Explanation:
another option

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-07-30 13:21:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 04:16
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dry pre-cut
Lydia De Jorge
4dry pre-splittingmargaret caulfield


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dry pre-splitting


Explanation:
.

margaret caulfield
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dry pre-cut


Explanation:
another option

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-07-30 13:21:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!

Lydia De Jorge
United States
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Killian Özler
57 mins
  -> Gracias, Silvia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 30, 2009 - Changes made by Lydia De Jorge:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: