ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

bezotes

English translation: (lower) lip ornaments, labret


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bezotes
English translation:(lower) lip ornaments, labret
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:08 Oct 8, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-12 18:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / pre-Hispanic art object
Spanish term or phrase: bezotes
Por otro lado, la obra de los lapidarios, encargados de trabajar la piedra y elaborar instrumentos de uso doméstico y con fines rituales, para la caza y la pesca; accesorios como orejeras, bezotes, narigueras, pectorales y elementos para rituales como yugos, hachas y palmas.


Gracias
Wendy Gosselin
Local time: 05:18
(lower) lip ornaments, labret
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Labret
Selected response from:

Jessica Noyes
United States
Local time: 04:18
Grading comment
THnaks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(lower) lip ornaments, labret
Jessica Noyes
Summary of reference entries provided
bezote
Lydia De Jorge

  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(lower) lip ornaments, labret


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Labret

Jessica Noyes
United States
Local time: 04:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
THnaks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski
34 mins
  -> Gracias, eski, y saludos.

agree  Lydia De Jorge
3 hrs
  -> Te lo agradezco, Lydia.

agree  Jenni Lukac
8 hrs
  -> Muy amable de tu parte, Jenni.

agree  Marjory Hord: :)
1 day2 hrs
  -> Mil gracias, manita.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


55 mins
Reference: bezote

Reference information:
http://www.spanishdict.com/translate/bezote

Lydia De Jorge
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: