Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Science - Mathematics & Statistics / water management | | Spanish term or phrase: relacionar (matemáticamente) | Hi, I'd appreciate your help with this term.
Context is:
"Finalmente se obtendrá la precipitación máxima en 24 horas para cada subcuenca, cuya relación con la precipitación máxima diaria se ***relaciona*** habitualmente mediante el coeficiente 1,13
....
La caracterización consiste en establecer unos índices que reflejen las características medias de las cuencas, de tal manera que podamos conocer, a priori, el comportamiento hidrológico de las mismas y de forma que una vez ***relacionados*** estos índices con los parámetros del modelo, esto nos permita por un lado, establecer los parámetros de modelación de partida y por otro, extrapolar el modelo hidrológico desde aquellas áreas hidrográficas de las que se dispone de otra información a aquellas de las que no se dispone de más información o ésta es poco fiable."
Thanks :) |
|  Robert MavrosKudoZ activityQuestions: 672 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 62 closed without grading) Answers: 69 Spain
| | Local time: 10:19
|
| | [see my suggestions below] | Explanation: You need different translations for each occurrence of the word.
For the first,
cuya relación con la precipitación máxima diaria se relaciona habitualmente mediante el coeficiente 1,13
I would simply say
"W'hich is normally 1.13 times the maximum daily rainfall."
For the second,
una vez relacionados estos índices con los parámetros del modelo,
I would translate 'relacionados" as "compared".
|
| Selected response from: philgoddard Local time: 03:19
| Grading comment thanks :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +1 [see my suggestions below]
Explanation: You need different translations for each occurrence of the word.
For the first,
cuya relación con la precipitación máxima diaria se relaciona habitualmente mediante el coeficiente 1,13
I would simply say
"W'hich is normally 1.13 times the maximum daily rainfall."
For the second,
una vez relacionados estos índices con los parámetros del modelo,
I would translate 'relacionados" as "compared".
| philgoddard Local time: 03:19 Native speaker of: English PRO pts in category: 7
|
| | | Notes to answerer
Asker: thanks :) makes sense, have been thinking of a translation all day
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |