KudoZ home » Spanish to English » Mechanics / Mech Engineering

Acero templado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:33 Mar 3, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: Acero templado
Acero tratado termicamente
AnaBergesi
Advertisement


Summary of answers provided
5Quenched/hardened steel
Tom Bishop
5 -1tempered steelyolanda Speece
4 -1tempered steel
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
tempered steel


Explanation:
Suerte...

yolanda Speece
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tom Bishop: A "faux ami".
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
tempered steel


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-03 17:40:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Kemper Ribbon Tools 8 in from Outdoor Decorations and Fences - [ Traduzca esta página ]
... Thermally protected, max .8-Amp motor uses 110 Volts ... one piece of high-carbon steel,
heat-treated and tempered. A steel collar strengthens the bond between the ...
www.cedarsignatures.com/Kemper-Ribbon-Tools-8-in.html - 20k - En caché - Páginas similares



Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tom Bishop: A "faux ami"
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Quenched/hardened steel


Explanation:
NOT to be confused with "tempered" (revenido), which is normally the next step in the heat treatment process. I worked in the steel industry for 21 years.

Tom Bishop
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search