ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Mechanics / Mech Engineering

tripoides

English translation: tripoids

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tripoides
English translation:tripoids
Entered by: Maria Fonseca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:23 Jun 23, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / vehicles
Spanish term or phrase: tripoides
Cual es la traducción adecuada para la palabra tripoides en el texto siguiente: (manual de vehículo)
"Inspección general del tren delantero del vehículo, tripoides, muñones, terminales y tijeras."
Maria Fonseca
Local time: 19:02
tripoids
Explanation:
ejemplo:

http://www.allracer.com/racecars.htm

The Wheel shafts are manufactured of 34NiCrMo16 steel, the tripoids are located in the rear. Both front and rear suspensions have 15CDV6 steel brackets with drop profile


suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2004-07-01 13:55:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias María, fue un placer ayudarte :-)
Selected response from:

mslang
United States
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tripoids
mslang


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tripoids


Explanation:
ejemplo:

http://www.allracer.com/racecars.htm

The Wheel shafts are manufactured of 34NiCrMo16 steel, the tripoids are located in the rear. Both front and rear suspensions have 15CDV6 steel brackets with drop profile


suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2004-07-01 13:55:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias María, fue un placer ayudarte :-)

mslang
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EILEEN LYNCH
7 hrs
  -> thanks, Eileen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: