permitiendo la elevacion de la tension desde el nivel de generacion (22kV)

English translation: providing for the stepping up of the voltage from the generator level (22kV)

15:01 Jul 5, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: permitiendo la elevacion de la tension desde el nivel de generacion (22kV)
Hi Proz,
Sentence goes:

El transformador principal o de potencia se situara entre el alternador y la sub estacion electrica, permitiendo la elevacion de la tension desde el nivel de generacion (22kV) hasta el nivel de transporte de la red (400 kV).

Thanks
Jenette Holyoak
United Kingdom
Local time: 05:54
English translation:providing for the stepping up of the voltage from the generator level (22kV)
Explanation:
... providing for the stepping up (or elevation) of the voltage from the generator level (22kV) to that for grid transmission (400kV).

la fábricá permiterá una producción annual de ...
the factory will /provide/make possible/ an annual production of ...
Collins Spanish Dictionary

In a typical transmission grid, substations at the generating plants step (transform) the medium voltage electric power (15 - 50 kV) up to high voltage (220 - 400 kV) alternating current (AC) for transmission over longer distances to a grid exit substation.
www.wordiq.com/definition/Electric_power_transmission

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-06 10:36:09 (GMT)
--------------------------------------------------

la fábrica ...
Selected response from:

Robert Tucker (X)
United Kingdom
Local time: 05:54
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Allowing voltage to increase from the generating level
Guiri
5allowing the rise in tension from the generating level
David Jessop
4 +1providing for the stepping up of the voltage from the generator level (22kV)
Robert Tucker (X)
4allowing for an increase in the voltage from the generating leve...
Tom2004


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Allowing voltage to increase from the generating level


Explanation:
Allowing voltage to increase from the generating level

Guiri
Spain
Local time: 06:54
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Smith
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
allowing the rise in tension from the generating level


Explanation:
This is it...

David Jessop
Laos
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
allowing for an increase in the voltage from the generating leve...


Explanation:
a subtle difference from the other answer(s)

Tom2004
Canada
Local time: 00:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
providing for the stepping up of the voltage from the generator level (22kV)


Explanation:
... providing for the stepping up (or elevation) of the voltage from the generator level (22kV) to that for grid transmission (400kV).

la fábricá permiterá una producción annual de ...
the factory will /provide/make possible/ an annual production of ...
Collins Spanish Dictionary

In a typical transmission grid, substations at the generating plants step (transform) the medium voltage electric power (15 - 50 kV) up to high voltage (220 - 400 kV) alternating current (AC) for transmission over longer distances to a grid exit substation.
www.wordiq.com/definition/Electric_power_transmission

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-06 10:36:09 (GMT)
--------------------------------------------------

la fábrica ...

Robert Tucker (X)
United Kingdom
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Russell Gillis: "Step up" is the correct term for raising voltage (step-up transformers).
30 mins
  -> Tis indeedy
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search