ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Mechanics / Mech Engineering

interruptores fin de carrera

English translation: end stroke switches


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:47 Jul 26, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: interruptores fin de carrera
This is a switch of a stop valve used in a production platform. Thanks!
sandra bravo
Local time: 03:08
English translation:end stroke switches
Explanation:
In the plant I work for they call them so also see Eurodicautom
Selected response from:

Ana Vanoli
Argentina
Local time: 05:08
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3limit switch
Maurizio Valente
5 +1end stroke switches
Ana Vanoli
4end-of-travel switches
Henry Hinds


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
end-of-travel switches


Explanation:
Why not?

Henry Hinds
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 271
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
end stroke switches


Explanation:
In the plant I work for they call them so also see Eurodicautom

Ana Vanoli
Argentina
Local time: 05:08
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Fernanda Garstein: I also translate it many times, but I usually see it in manuals and translate it as end of stroke switch, with the preposition of.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
limit switch


Explanation:
www.yf.com/8580e500.asp

Maurizio Valente
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  translatol: This translation is right too.
1 hr
  -> thanks

agree  Penelope Ausejo
2 hrs
  -> thanks

agree  Brigith Guimarães: absolutely true
5 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: