Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:35 Feb 20, 2006
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Physical examination
Spanish term or phrase:LCRIH, con arterias de consistencia blanda.
It is included in a physical examination report (Neck & Head section) written in Mexico.
The whole neck section says: "Pulso venoso yugular de forma y altura normales. LCRIH, con arterias de consistencia blanda. Tiroides no se palpa".
I'm at a loss when it comes to the acronym. What may LCRIH stand for in Spanish and which is the relevant term in English? Any hint would be really appreciated!