LCRIH, con arterias de consistencia blanda.

04:35 Feb 20, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Physical examination
Spanish term or phrase: LCRIH, con arterias de consistencia blanda.
It is included in a physical examination report (Neck & Head section) written in Mexico.

The whole neck section says: "Pulso venoso yugular de forma y altura normales. LCRIH, con arterias de consistencia blanda. Tiroides no se palpa".

I'm at a loss when it comes to the acronym. What may LCRIH stand for in Spanish and which is the relevant term in English? Any hint would be really appreciated!
Valeria Bratina
Local time: 04:19



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search