KudoZ home » Spanish to English » Medical: Cardiology

TC-DA

English translation: LMCA-LAD

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:TC-DA
English translation:LMCA-LAD
Entered by: Rita Tepper
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:23 Feb 13, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Spanish term or phrase: TC-DA
83 year old man, ex-smoker, hypertensive and dyslipemia. With effort angina and positive force test. On 09/27/2007 a coronariography is carried out that shows disease in one vessel (LAD ostial).
He is currently admitted for a revascularization of the LAD. A PTCA is carried out with the implantation of a XIENCE 3.5x18mm stent at the proximal “TC-AD” with good result and no complications.

I know DA is LAD, but what is TC? Common branch?
zumbagirl
LMCA-LAD
Explanation:
Es la forma correcta de decirlo:

LMCA = left main coronary artery http://www.acronymfinder.com/LMCA.html

LAD = left anterior descending (coronary artery) http://www.acronymfinder.com/Science-and-Medicine/LAD.html
Selected response from:

Rita Tepper
Local time: 17:15
Grading comment
mucahs gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5LMCA-LAD
Rita Tepper
Summary of reference entries provided
ProZ previous translation
Carlos Sorzano

  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
LMCA-LAD


Explanation:
Es la forma correcta de decirlo:

LMCA = left main coronary artery http://www.acronymfinder.com/LMCA.html

LAD = left anterior descending (coronary artery) http://www.acronymfinder.com/Science-and-Medicine/LAD.html

Rita Tepper
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 194
Grading comment
mucahs gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins peer agreement (net): +1
Reference: ProZ previous translation

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/catalan_to_english/medical:_cardio...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-02-13 03:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

espero que sirva

Carlos Sorzano
United States
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 62
Note to reference poster
Asker: Thanks!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  xxxNKW: I believe that 'tronco común' is also translated commonly as 'left main stem'.
5 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2009 - Changes made by Rita Tepper:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search